Перевод Bastinado - Pain and Pleasure. Обсуждение статьи.
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться212.09.2011 23:48
Час пороть - заснуть можно со скуки.....
Поделиться423.03.2017 09:01
Нагая для боли, и где тут бастинадо?
Поделиться523.03.2017 10:30
Я тоже удивилась, почерпнув из приведенной в этой ветке статьи, что теперь понятие бастонады надо воспринимать расширительно --как любые истязания в области ступней. Хотя внутри меня осталось несогласие с таким расширительным толкованием (десятка посохов останется десяткой посохов и никогда не станет десятком иголок) из уважения ко мнению автора статьи я позволила себе проиллюстрировать спорный в моих глазах момент. С моей личной точки зрения--приятно было узнать о сходстве наших взглядов на то,что это все же никак не бастонада. А то все молчат и никто не полемизирует с автором статьи...
Отредактировано Нагая для боли (23.03.2017 10:32)
Поделиться624.03.2017 06:23
почерпнув из приведенной в этой ветке статьи, что теперь понятие бастонады надо воспринимать расширительно --как любые истязания в области ступней.
То ли невнимательно читал... то ли... Перечитать надо...
Не люблю я расширительные понимания терминов...